“Love, family and imagination conquer all.”
今天介紹一部二戰題材的意大利電影,名為“Life is beautiful”。
這部電影明顯可分為上、下兩部份。上半部份是純粹的幽默喜劇,講述農村青年基多(Guido)偕友人來到城市打工,偶遇並愛上了當地的小學教師朵拉(Dora),最後更在朵拉與政務官的婚宴上“大鬧天宮”,劫走新娘。兩人終成眷屬,並誕下了兒子約書亞(Giosué),過起幸福美滿的生活。節奏相當緊湊,其間笑料百出,讓觀眾欲罷不能。
但好景不長,接下來劇情急轉直下。身懷猶太血統的基多父子被德軍抓到集中營,傷心欲絕的朵拉,亦主動要求登上駛往集中營的火車......
為了保護年幼的約書亞,基多苦中作樂,運用其幽默感與想像力,訛稱這只是一場遊戲,每天完成一些“任務”(如捉迷藏、捱餓、不出聲等...)後便會得到分數。最先累積滿一千分的人將會勝出,並獲得獎品--坦克一輛。
然而,德軍的殘暴、以及同伴的遭遇,小約書亞耳濡目染、歷歷在目,令他開始對這場“遊戲”產生動搖與懷疑。基多有甚麼妙法,讓小約書亞保持鬥志呢?
一家三口最終會成為納粹屠刀下的亡魂嗎?抑或會吉人天相、逢凶化吉?請讀者們在電影中自行尋找答案。
......
電影原版是意大利語的,而筆者當初則是看英語配音的--帶著濃烈意大利口音的英語。不論是原版還是配音版,基本上都不影響觀賞,除了劇中兩道謎語外。其中“白雪公主”的謎語與劇情基本無關,因此不作點評;而那個“未解之謎”則有必要解釋一下。
話說基多在集中營作身體檢查時,巧遇了當年“謎友”李醫生。基多遂向李醫生求助,希望其協助一家三口脫離魔掌。李醫生最後向基多拋出一謎,英語版的謎面是這樣的:
Heavy - heavy, ugly - ugly, all yellow in reality…
If you ask me what I am, I respond 'Quack, quack, quack'…
When I'm walking along I go'Poopoo'.
Tell the truth: I am who?
電影中沒有給出謎底,只說不是鴨子,也不是鴨嘴獸。李醫生聲稱猜不到答案,並為此“寢食難安”--看來也只是個“無厘頭”的謎語。
但在意大利語中,鴨仔是“Quan, quan, quan”地叫的,剛好“quan”還有“硬幣”(coin)的意思--所以謎底十分明顯,就是猶太人。李醫生其實是知道答案的,這一點基多也十分清楚。李醫生拋出這道謎語,是要暗示自己的愛莫能助。
關於該道謎語的解釋,詳見:http://www.imdb.com/title/tt0118799/faq
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
附-電影簡介:
片名:La vita è bella/Life is beautiful
中文譯名:美麗人生(中國、台灣)/一個快樂的傳說(香港)
年份:1997
導演:Roberto Benigni
主演:Roberto Benigni/
Nicoletta Braschi/Giorgio Cantarini
發行商:Miramax Films
片長:116min
獲獎情況:獲1999年奧斯卡“最佳男主角”、“最佳外語電影”、“最佳劇情類原創配樂”,另有4項提名
IMDB連結:http://www.imdb.com/title/tt0118799/
IMDB評分:8.6/10 from 248,099 users
IMDB排名:Top 250 #39